Pār visām lietām ievērojiet, ka neviens Rakstu pravietojums nav patvaļīgi iztulkojams. (2. Pēt. 1:20)
Tādēļ mums piederas Dieva vārdu ar bijību klausīties un ar pazemību tajā darboties, nevis iejaukties tajā ar saviem atzinumiem. Labāk būtu, ja tu kritīsi visos grēkos nekā savā iedomībā, – tik bīstama, kaitīga lieta tā ir. Jo ar Dieva vārdu nedrīkst jokot; ja tu to nevari saprast, – noņem cepuri tā priekšā. Dieva vārds necieš zaimus un cilvēcisku iztulkojumu, bet ir skaidra nopietnība un grib, lai to noturētu augstā godā. Ja tu iejauksies tajā ar savu iedomību, tad nomaldīsies un nezināsi vairs, kur esi, tev grūti nāksies atrast padomu. Jo, kad kāds grimst savā iedomībā, tādam nav viegli palīdzēt atkal izkļūt no tās.
Sheit tagad vareetu uzskaitiit gadsimtiem iegaajushos “cilveeciskos iztulkojumus”. Ir tachu daudz taadu vispaarpienjemtu interpretaaciju, kas Biibeli tulko cilveekam maksimaali izdeviigaak.
Nu, kaut vai pieverot acis uz bausli “Tev nebuus nokaut” kara gadiijumaa un kad ar akmenjiem nomeetaashanu jaapiezhmiedz kaads biistams noziedznieks (netikle vai netiklis, kas izneesaa lipiigas slimiibas). Ja veel par naavessodu baushlji ir, tad par karu gan nav. Un pat Jeezus atziist, ka Vecaas Deriibas likumi ir rakstiiti, pielaagojoties cilveeku riebekliibaam, nevis pielaagojot cilveeku Dieva standartiem (to vinjsh teica par shkjirshanos un atkaartotu preceeshanos)! Taa ka karsh Vecajaa Deriibaa ir tipisks piemeers, kaa Dieva ideaalie likumi tomeer ir jaadaptee ljaunajaa pasaulee, tos nevar “eest zaljus”.